Nijiikendam / My Heart Fills With Happiness, is a dual language picture book in English and Anishinaabemowin. It is written by award-winning author Monique Gray-Smith, of Cree, Lakota, and Scottish origin; illustrated by Julie Flett (Métis); and translated by Angela Mesic, Anishinaabemowin (Ojibwe), and Margaret Noodin of Anishinaabe descent. This early childhood title brings joy and happiness to all families who read and celebrate this book for toddlers and young children.
J'ai le cœur rempli de bonheur, is the French version of My Heart Fills With Happiness. J'ai le cœur rempli de bonheur / My Heart Fills with Happiness, is written by award-winning author Monique Gray-Smith, of Cree, Lakota, and Scottish origin. The book was translated by Rachel Martinez. This early childhood title brings joy and happiness to all families who read and celebrate this book for toddlers and young children.
Asboodashkoonishiinh Egaagiitaawbiza / The Dragonfly Who Flies in Circles with artwork and story by Brita Vija Brookes, has been translated by Isadore Toulouse from Wikwemikong Unceded Reserve, and Shirley Ida Williams, Migizi ow-kwe,That Eagle Woman, who is a member of the Bird Clan of the Ojibway and Odawa First Nations of Canada. This picture book follows the story of dragonfly who is born in the pond. Does the dragonfly return home again? Dragonflies rise from the world of water to fly in the air.
Sweetest Kulu, a charming bedtime poem, written by acclaimed Inuk throat singer Celina Kalluk describes the gifts given to a newborn baby by all the animals of the Arctic. Lyrically and tenderly told by a mother speaking to her own little Kulu, an Inuktitut term of endearment often bestowed upon babies and young children, this visually stunning book is infused with the traditional Inuit values of love and respect for the land and its animal inhabitants. Author Celina Kalluk was born and raised in Resolute Bay, Nunavut.
The Wolf ’s Trail, an Ojibwe Story, Told by Wolves by Thomas D. Peacock, a member of the Fond du Lac Band of Lake Superior Anishinaabe Ojibwe, tells the story of Zhi-Shay, an elder wolf, and a litter of young wolves living somewhere on the side of a hill overlooking the river that flows through Nagahchiwangong in Northern Minnesota. Zhi-Shay, who knows the whole story of the parallel relationship between wolves and the Ojibwe going all the way back to the beginning, sharing it with his nieces and nephews, and us.
Gidagaashiinh is the English and Anishinaabemowin (Ojibwe) version of Little You, a charming and heart-warming board book that welcomes a new baby into a family. Written by renowned author and storyteller Richard Van Camp and illustrated with creative flair by Julie Flett, this board book is a welcome addition to Indigenous family resources. Gidagaashiinh has been translated by Angela Mesic and Margaret Noodin. Julie Flett uses collage-like images of an infant who grows to be a toddler. This child is adored and loved by one or both parents on every other page.
It’s a Mitig! is Bridget George’s first book. She is an Anishinaabe author-illustrator and graphic designer raised on the Kettle and Stony Point First Nation in Ontario. It’s a Mitig! guides young readers through the forest while introducing them to Ojibwe words for nature. From sunup to sundown, encounter an amik playing with sticks and swimming in the river, a prickly gaag hiding in the bushes and a big, bark-covered mitig.
Before the Usual Time: A Collection of Indigenous Stories and Poems, by Darlene Naponse, Anishinaabe Kwe from Atikameksheng Anishnawbek - Northern Ontario, is a collection of words and imagery from diverse voices grounded in the land that explore community in relation to time. Filmmaker/writer, Darlene Naponse, curates a gathering of expression about time that has passed, time that is now and time that comes.
Siha Tooskin Knows the Strength of His Hair is part of the Siha Tooskin Knows early chapter book series by Charlene Bearhead, Wilson Bearhead, a Nakota Elder and Wabamun Lake First Nation community member in central Alberta (Treaty 6 territory) and the recent recipient of the Canadian Teachers’ Federation Indigenous Elder Award; and illustrated by Chloe Bluebird Mustooch, of Alexis Nakoda Sioux Nation of Northern Alberta. Where can you find strength when someone disrespects you? And what does having strength really mean?
Keeshig and the Ojibwe Pterodactyls is Keeshig's story transcribed by his mother, Dr. Celeste Pedri-Spade (Anang Onimiwin), Anishinabekwe from Lac Des Mille Lacs First Nation. Keeshig Spade (Keeshigbahnahnkut) is a six year-old Anishinabe from Lac des Mille Lacs First Nation. On a hot summer day, a young Anishinabe boy visits the shores of Gitchee Gumee with his mother. Nanaboozhoo, their teacher, is before them, presenting himself as a mass of land that stretches across the horizon.