Bienvenue en Nouvelle-France: Les Relations avec Les Premières Nations is the French edition of: Welcome to New France: Relationships with Aboriginal First Nations is one of the titles in Beech Street Books six volume series that addresses the early history of Canada from the 1500s to the 1800s. Designed for junior level readers each title is divided into six chapters approximately two pages in length. Readers will gain a basic knowledge of the history, exploration, settlement and way of life in the land that became known as Canada.
L'histoire du chandail orange is the French language edition of The Orange Shirt Story by Phyllis Webstad, Northern Secwepemc (Shuswap) from the Stswecem’c Xgat’tem First Nation (Canoe Creek Indian Band) The authors relates her true story explaining the history behind Orange Shirt Day held each Septem
Le Livre de La Galette is a 32-page children's picture book written and illustrated by Reading Recovery teacher Linda Ducharme. It is the French language edition translated from the English edition by Mona Buors. The author tells the story of a young girl as she assists her mother with making a healthy bannock for her grandfather, called Pepere. The family is Métis and the author introduces a few Michif terms. The procedure for making bannock is described in simple sentences. The granddaughter assists by measuring the whole wheat flour and other dry ingredients.
Kamik et Son Premier Traineau is the French language edition of Inhabit Media's Kamik's First Sled. Kamik's First Sled is the follow-up title from Inhabit Media's Kamik: An Inuit Puppy. Jake's puppy Kamik is growing quickly, but the dog isn't becoming any easier to handle. All Jake wants is to raise his puppy to be a strong, fast sled dog, but Kamik is far from ready to pull a sled with a dog team. With some advice and a little help from his grandmother, Jake learns basic principles of how to begin training a dog to pull.
Sans Nimâmâ is the French language edition of Melanie Florence's award-winning book (2016 won the TD Canadian Children’s Literature Award), Missing Nimama. Translated from the English by Diane Lavoie this moving picture book from publisher Clockwise Press, offers junior and intermediate level readers an introduction to understanding the loss and grief of a child's mother. Kateri is a young girl who lives with her grandmother because her mother is lost as Nohkum (grandmother in Cree) explains.
Dakota Parle des Traités is French language edition of Dakota Talks about Treaties published by the Union of Ontario of Indians in 2017. This 8-page illustrated book designed for primary level students explains the importance of treaties to Indigenous students as well as non-Indigenous readers. Told from Dakota's perspective the book begins as Dakota gives a speech to her classmates. She recounts her family's trip to a celebration of the Treaty of Niagara in Niagara Falls. This is where Dakota saw wampum belts and heard speeches about the history of this treaty.
Alex Partage Sa Ceinture Wampum is the French language edition of Alex Shares His Wampum Belt produced by the Union of Ontario Indians. This French language book is an eight page illustrated book about the importance of wampum belts and treaties for primary level students. Kelly Crawford wrote this information book about a First Nation student named Alex and his inspiration to create a wampum belt from his Lego blocks. The boy explains that treaty belts are made from wampum and they represent promises made to last. The wampum belt Alex made symbolizes the Treaty of Niagara agreement.