Leah Marie Dorion’s My First Métis Lobstick takes young readers back to Canada’s fur trade era by focusing on a Métis family’s preparations for a lobstick celebration and feast in the boreal forest. Through the eyes of a young boy, we see how important lobstick making and ceremony was to the Métis community. From the Great Lakes to the present-day Northwest Territories, lobstick poles—important cultural and geographical markers, which merged Cree, Ojibway, and French-Canadian traditions—dotted the landscape of our great northern boreal forest.
The Orange Shirt Story Lesson Plan in French by Phyllis Webstad includes the following: Brainstorming Activity, Letter Writing, T-Shirt Design Activity, Comprehension Questions, Colouring, Crossword Puzzle, Word Search and Discussion for Grade 7 and older. This lesson plan can be used in conjunction with The Orange Shirt Story. The Orange Shirt Story by Phyllis Webstad, Northern Secwepemc (Shuswap) from the Stswecem’c Xgat’tem First Nation (Canoe Creek Indian Band), explains the truth behind Orange Shirt Day held each September 30th. The storyteller describes her first day attending St.
The Orange Shirt Story Lesson Plan by Phyllis Webstad includes the following: Brainstorming Activity, Letter Writing, T-Shirt Design Activity, Comprehension Questions, Colouring, Crossword Puzzle, Word Search and Discussion for Grade 7 and older. This lesson plan can be used in conjunction with The Orange Shirt Story. The Orange Shirt Story by Phyllis Webstad, Northern Secwepemc (Shuswap) from the Stswecem’c Xgat’tem First Nation (Canoe Creek Indian Band), explains the truth behind Orange Shirt Day held each September 30th. The storyteller describes her first day attending St.
The Voyageurs: Forefathers of the Métis Nation is written by Zoey Roy, a Dene, Cree and Métis poet from Peter Ballantyne Cree Nation in Saskatchewan. This book is translated by Michif Elder Norman Fleury, originally, from St. Lazare, Manitoba, and a gifted Michif storyteller. He speaks Michif, Cree, Anishinaabemowin, Dakota, French, and English. The Voyageurs is illustrated by Jerry Thistle, of Cree/Métis heritage. The Voyageurs tells an old story—integral to both the birth of the Métis Nation and to the development of Canada—in a new and engaging format.
I Place You Into the Fire by Rebecca Thomas, Mi'kmaw spoken-word artist and author of I'm Finding My Talk, shows that three similarly shaped Mi'kmaw words have drastically different meanings: kesalul means "I love you"; kesa'lul means "I hurt you"; and ke'sa'lul means "I put you into the fire." In this poetry collection, readers will feel Rebecca Thomas's deep love, pain, and frustration and loss.
I Am a Damn Savage; What Have You Done to My Country? / Eukuan nin matshi-manitu innushkueu; Tanite nene etutamin nitassi? are two books by Quebec author An Antane Kapesh, Innu. Je suis une maudite sauvagesse (1976) and Qu'as-tu fait de mon pays? (1979), are among the foregrounding works by Indigenous women in Canada. This English translation of these works, each page presented facing the revised Innu text, makes them available for the first time to a broader readership.
Orange Shirt Day tells the story of Orange Shirt Day, a day observed annually on September 30th to honour residential school survivors and their families, and to remember those who did not make it. This book explores the historical impact on Indigenous people in order to create champions who will walk a path of reconciliation through Orange Shirt Day, promoting the message that Every Child Matters. The Orange Shirt Society is a non-profit society based in Williams Lake BC that grew out of the events in 2013 inspired by Chief Robbins' vision for reconciliation.
Storying Violence: Unravelling Colonial Narratives in the Stanley Trial is written by Gina Starblanket, Cree/Saulteaux and a member of the Star Blanket Cree Nation in Treaty 4 territory; and Dallas Hunt, Cree and a member of Wapsewsipi (Swan River First Nation) in Treaty 8 territory in Northern Alberta. Storying Violence uses colonial and socio-political narratives that underlie white rural settler life to discuss the fatal shooting of Cree youth Colten Boushie by Saskatchewan farmer Gerald Stanley in August of 2016.
Inconvenient Skin / nayêhtâwan wasakay written by Shane Koyczan, Cree, and now available in paperback, is a dual language English and Cree poetry and art book. It includes the artwork by Kent Monkman, of Cree ancestry; Joseph Sánchez, a leader in Indigenous and Chicano arts since the 1970s; Jim Logan, who grew up in a Métis household; and Nadia Kwandibens Anishinaabe (Ojibwe) from the Animakee Wa Zhing #37 First Nation. The Cree translation is provided by Solomon Ratt.
Impact Colonialism in Canada is edited by Warren Cariou, Kathleen Vermette, and Niigaanwewidam James Sinclair. This is a collection of fiction, poetry, essays and creative non-fiction. This anthology features works by over 20 Indigenous Canadian writers including Beatrice Mosionier, Richard Van Camp, Rosanna Deerchild, and Janet Rogers. It focuses on the effects of colonialism in this country from both historical and contemporary perspectives.