For a Girl Becoming by Creek poet and musician Joy Harjo is a picture book that celebrates the life stages of a girl from birth to adulthood in verse and colourful pastel illustrations. This 48-page work begins with a home birth as an extended family welcomes a new baby to the family. Both mother's and father's family bring gifts for the newborn. As the child grows and comes to new challenges and milestones her family is again encouraging her with words, blessings, and special gifts. The family offers words of knowledge as the girl grows up to be a woman of this extended family.
Hush, Baby, Hush!: Lullabies from Around the World is a picture book for young children that provides the lyrics for lullabies from 29 cultures around the world. The lyrics are provided in English and the original language for the bedtime song. The music for the songs is also provided. The cultures represented include Aboriginal people of Australia, Inuit, Wampanoag, Turkey, Iraq, Mexico, Hindi, Yoruba, Norway, Wales, Malawi, Spain, Jamaica, Japan, Korea, African American, Czech, Austria, Bangaladesh, Italy, France, Russia, Brazil, Hungary, Iran, Korea, Greece, and United Kingdom.
War Dances is Sherman Alexie's new collection of short stories, poetry, and question and answer sequences that cover personal victories and challenges. With his satirical wit and humour Alexie's collection is moving and heart-felt. The title story, War Dances, recounts his interaction with his dying father. Other themes include acculturation, cross-cultural issues, family relationships, deafness, and disability. Winner of the 2010 PEN/Faulkner Award.
Plains Cree poet Louise Bernice is an award-winning author who has served as the Saskatchewan Provincial Poet Laureate. Her first collection of poems, Bear Bones and Feathers, comments on the erosion of old ways, the terrors of residential school and the pain inflicted by alcoholism. Despite the dark subject matter she offers a heart-felt portrait of her beloved grandmother, that speak truthfully about her family history. Her biting poems are written in a Cree-inflected English she calls her grassroots tongue.
The Crooked Good, published in 2007 by Coteau, won the Saskatoon Book Award and the Saskatoon Publishers Award and was short listed for the Pat Lowther Memorial Award.The Crooked Good is an epic poem based on the Cree Legend of the Rolling Head, interwoven with the lives of four generations of women. Louise served as the first Aboriginal Poet Laureate of Saskatchewan from 2005-2006. Her work is widely published in anthologies and magazines. First Nation Communities Read 2012 title.
Entre dans la Grande Ronde (The Drum Calls Softly) is Métis writer David Bouchard's picture book co-written with educator Shelley Willier and illustrated by Jim Poitras. This edition is written in French and Cree. The story is told in rhyming verse as the narrator celebrates with others the joy of the round dance and the music of the drum. This bilingual Cree and French book offers readers insight into the cultural understanding of First Nations by drawing them into the circle. They explore the seasons, the life cycle, cultural values, and making new friends.
Christmas La Pouchinn is a picture book written in rhyming verse by author Deborah Delaronde about the importance of the Metis seasonal round of activities by families and communities. Illustrated by Virginia McCoy, the book introduces young readers to Metis life in the 19th and early 20th centuries. The book shows Métis extended families in spring, summer, fall and winter activities such as preparing maple syrup, fishing, hunting, gathering berries and preparing the Christmas pudding (La pouchinn) for the New Year events of visiting. Includes a Michif vocabulary guide and three recipes.
Le Secret de Ton Nom, Kiimooch ka shinikashooyen, Aen Kishchitaymook Aen Li Michif Iwik, is the 2010 children's picture book by renowned Métis author David Bouchard. The French and Michif book draws in readers with the warmth and detailed colour art illustrations by Dennis J. Weber as well as the poetic verses written in English and Michif. The story of the author's identity is told in the spare text and the engaging images. He begins with acknowledging the early contact period of the French and First Nations.