Le Livre de La Galette is a 32-page children's picture book written and illustrated by Reading Recovery teacher Linda Ducharme. It is the French language edition translated from the English edition by Mona Buors. The author tells the story of a young girl as she assists her mother with making a healthy bannock for her grandfather, called Pepere. The family is Métis and the author introduces a few Michif terms. The procedure for making bannock is described in simple sentences. The granddaughter assists by measuring the whole wheat flour and other dry ingredients.
Pipon means It is Winter and this 23-page book offers young readers an introduction to Cree language words and phrases. It is a dual language (Cree and English) resource written by Manitoba Cree language teacher Brenda Fontaine. Simple text is accompanied by colour photographs that assist learners from kindergarten to grade 2 who are taking Cree language lessons. Twenty phrases highlight winter activities, weather and winter sports. The book contains a glossary of phrases but does not offer pronunciation assistance.
Kamik et Son Premier Traineau is the French language edition of Inhabit Media's Kamik's First Sled. Kamik's First Sled is the follow-up title from Inhabit Media's Kamik: An Inuit Puppy. Jake's puppy Kamik is growing quickly, but the dog isn't becoming any easier to handle. All Jake wants is to raise his puppy to be a strong, fast sled dog, but Kamik is far from ready to pull a sled with a dog team. With some advice and a little help from his grandmother, Jake learns basic principles of how to begin training a dog to pull.
You Hold Me Up/ Ki Kîhcêyimin Mâna by award-winning author Monique Gray Smith is a 32-page dual language picture book about friendship and kindness ideal for preschool and primary level students as educators introduce topics such as reconciliation. In everyday interactions young children can show kindness and caring in their relationships.
Edible and Medicinal Arctic Plants: An Inuit Elder's Perspective is the 2018 revised edition of Walking with Aalasi: An Introduction to Edible and Medicinal Arctic Plants bilingual (Inuktitut and English) resource about the traditional plant knowledge of Inuk herbalist Aalasi Joamie. Growing up in Pangnirtung, Aalasi learned about Arctic plants from her mother. She continued learning about plants and their uses when she relocated to Niaqunngut. From her father she understood how to use plants as indicators much like a compass.
Kaqtukowa’tekete’w The Thundermaker is retold and illustrated in this 2018 paper edition by Mi’kmaw artist. This 32-page Mi'kmaq / English dual language picture book from Nimbus Publishing’s publication for children explains the importance of thunder. In this account begins in a time long before the world was completed. Set in a small village, the story begins with a family sitting beside their cooking fire while the mother tells a traditional story. Father is Big Thunder, mother is Giju, a renowned storyteller, and their son, Little Thunder. Each has an important role.